Friday, October 28, 2005

Dagozke kontra euskararen eta gu euskaldunon; premeditatuki, ez txiripaz

Gaur irakurtzen dugu (Berria, barikua 28 urria 2005) nola lehen notizia ondoko titularra Arrantzaleek blokeoa amaitu dute, adordioa txarretsi arren. Baina nork explikatu ahal du niri ez dela anitz aldiz errezago guziontzat -diot guziok- honela Arrantzaleek amaitu dute blokeoa, nahiz akordioa txarretsi?

Zer dute euskalzale punterengo eta vanguardita (?) batzuek kontra euskararen? Zer dute an intelektua? Ez al dute nahi euskara gehiago asekiblea? Zer arrazoi dute izkiriatzeko formarik eta possobilitate syntaktiko inasekibleena, beti?

11 comments:

Johannes Leizarraga said...

Tú ten en cuenta, querido amigo Erramun, que si el euskera estuviese normalizado, ello sería ya un motivo menos de lucha, y aquí lo importante es luchar por una lengua, una cultura, etc. en continua situación de peligro.
No creo que haya mala intención en las personas que han escrito "akordioa txarretsi arren". A ellas o a ellos siempre les han dicho, desde cuando estaban en párvulos, que es más jatorra "akordioa txarretsi arren" que "nahiz akordioa txarretsi", que lo jatorra es "lako" y que "zeren" es una erdarakada. Este tipo de gente, inocente de toda culpa, son los PERBERTITUAK del euskera. Los PERBERTSOLARIAK son otros, muy pero que muy conocidos y que podrían dar un vuelco a esta puta situación.
Yo no tengo nada en contra de uno que diga o escriba "akordioa txarretsi arren". Lo que me jode es que a alguno de mis alumnos o a alguna de mis alumnas cuando lleguen al instituto, el año que viene, le corrijan "nahiz berandu etorri" y le diga algún hijo o hija de la gran puta o del gran puto que tiene que escribir, por cojones, "berandu etorri arren". Aquí es donde radica la PERBERTSITATEA de la que yo suelo hablar.
Todos mis alumnos y todas mis alumnas ya están prevenid@s para cuando esto ocurra. Ellos tienen mi dirección de correo.
Todavía recibo correos electronicos de dos alumnas que tuve yo en Lekeitio hace veintitantos años, una de ellas, por cierto, profesora de instituto.

Hablemos a favor de la libertad y no en contra de usos individuales de tal o cual forma.

De otra manera nuestro mensaje no será entendido, y nuestra obligación es que se nos entienda, razón por la cual he escrito esto en castellano. Pa' que se me entienda!

Las ideas de Jesús Rubio y otros euskaldunes no jatorras deberían ser publicadas en español, para ver si alguno se ahoga en su propìa cagalera.

Igual que ha habido damnificados por la enseñanza en modelo A, también los hay entre las personas educadas en modelos B y D, porque se les enseña la lengua ideas para no poderla emplear fuera de los barrotes educativos.

Gora Euskal Gazteria! Redios!
A ver cuando empiezan a quemar, en vez de cajeros, todos los paradigmas verbales que contengan alguna forma verbal que ellos en diez años de enseINanza obligatoria nunca hayan leído ni oído!

Más claro el euskera del puto latinista y arcaizante Leizarraga y del buen católico de toda la vida Pedrito de Axular.

Josu Lavin
***********

Erramun Gerrikagoitia said...

Ia ia guztiz konforme nago, Josu, buruz esaten duzuna, ezen ba dira pervertituak eta beste differente batzuk perversoak. Ados eta konforme.

Baina pervertitu batzuk, hala nola Berriako redaktoreak eta redaktore buruak ezin dira berdin hartu nola beste edozein edo hain urlia. Orduan, ba, niretzat hor ere artean pervertituak ba dagozke maila eta nivel (bai mailatan eta baita niveletan) responsabilitate eta responsable gradu differenteak. Argi eta xuabe -eta oraino xuabeago- berba egin behar dela diozu, baina hor ere ba dagozke modu differenteak eta variable possibleak.

Buruz diozuna ezen behar litzatekeela izkiriatu erdaraz' pensatzen dut dela idea on eta bikaina, nik animatzen dut edozein hori egin dezan. Edozelan ere, viva zu.

Johannes Leizarraga said...

Pues, mira, ahora estoy contigo, porque me he dado cuenta de que no hay ninguna diferencia en la práctica entre PERBERTITUAK y PERBERTSOAK.

En lengua Romanica común unificada el verbo PERVERTER tiene dos participios perfectos:

uno regular:
PERVERTITO

y otro irregular:
PERVERSO

Del irregular proceden varios derivados como perversION, perversITATE, perversOR, etc. Y del regular: perpertiMENTO. pervertitor, etc.

Todos ellos y todas ellas son responsables, porque ya son mayorcitos ellos y mayorcitas ellas.

Bejondeiela! (=Que les den)

Johannes Leizarraga
********************

Kepa Diegez said...

Ui, ui, ui... Errentxiduta antzematen dizuet, "regresifoboak" edo... Nik 24 urte daroadaz euskara irakasten eta EZ DUT SEKULA ENTZUN edo IGARRI forma progresiboen aurkako komentariorik. Bare zaitezte, arren!

Johannes Leizarraga said...

Kaixo Kepa,

Ni neu oso erretxinduta nago, bon, naukate.

Ez dUzu inoiz forma progresiboen kontrako komentariorik inorI entzun?

Arraroa, gero!

Ez diozu ezein ere ikasleri zuzendu honelako esaldirik:

"Uste dut dela handia etxe hori"
"Uste dut handia dela etxe hori"

eta gomendatu:

"Etxe hori handia dela uste dut"

Seguru?

Eta ondokoau esan beharrean:

"Hauxe da bizi naizen etxea"

norbaitek esan badizu:

"Hau da etxea non bizi naizen"

ez diozu zuzendu egin?

Ez inork idatzi badizu:

"eta agertu zen gizon bat ze kriston bizarra zeukan"

Ez al diozu zuzendu?

Seguru?

Ala zuzentzaile perbertsolari moduan aritzen al zara?

Adiskidetsuki

Josu Lavin
***********

Johannes Leizarraga said...

Mucha maja y mucho pijo

Estimados vascongados,

Veo, y he visto, por mi trabajo que en el "mundijo" del euskara hay mucha "maja" y mucho "pijo".

Eman dezadan adibide bat afin eta hobeki explika nadin:

"Lejoaren ondoko majan liburu pijo bat dago/daude"

Arraroa, ezta?
Arraroa dateke edo zokete, baina honela DA!

Hauxe da Bizkaian, behinik behin, irakasle gehienek erabiltzen duten euskEra mota!

Aurrekoa entzunda, ikasleak kapaz izan behar dira, por arte de magia, idazteko:

"Leihoaren ondoko mahaian liburu pilo bat dago"

Bestalde, MAJA entzun eta, ikasleek jakin behar dute ezen MAHAIA idazten dela batzutan eta beste batzutan MAILA, segun irakasleak zer esan nahi duen!

Gure irakasle perbertso hauen harridura handia izaten da maiz askotan ikusirik zenbat eta zenbat ortografia falta egiten dituzten bere ikasle damifikatuek.

Oh irakasle gizaoiloak!
edo zen gizajoak? edo agian gizaiaoiak? Ala sinpleki giza-joditzaileak?

Garaia heldu da argi eta garbi hitzegin dezagun.

Nori berea da zuzenbidea!

Estamos hasta los cojones de MAJAs y PIJOs!

En el HEUSCARA o HEUSKARA que nosotros vamos a presentar el próximo día 15 de Noviembre de 2005 (aniversario de la muerte de Federico Krutwig, el hombre que me dió a mí el ser) no van a existir las faltas ortográficas, de ahí el nombre de la lengua. De esta manera, incluso los MAJAs y PIJOs podrán sentirse seres humanos, desde el momento que dejen de joder a sus alumnos y alumnas diciendo que cuando ellos dicen MAJA hay que escribir MAHAIA (si es una mesa) y MAILA si es un curso o nivel, u otra cosa que no me acuerdo... un peldaño de una "eskijara" o "eskajera".

Nota: ESKIJARA o ESKAJERA se escribe ESKAILERA según Euskaltzaindia.

Bejondeiela popatik!

""Johannes Leizarraga" Heuskal Akademia
*******************************

Kepa Diegez said...

Kaixo, Josu:
Ea, banan, banan: "uste dut..." sekula ez dut zuzendu, ez ahoz, ez idatziz; "hauxe da etxea non bizi naizen" ez dut sekula entzun neure inguruan. "Non" perpaus luzeetan gomendatzen dut. Eta "(e)ze" ahoz bultzaten dut, idatziz, baita ere, idazle bizkaitar askok erabiltzen dute. Bestela hortxe dugu "zeren". Nire ustez, BIZIRIK DAGOEN GUZTIA ERABILGARRIA DA eta ez dugu asmatu beharrik.

Johannes Leizarraga said...

Zorionak, Kepa, baina zeu irakasle arraro eta atipikoa zara.

NON oso edoki suertatzen da edoNON, ez bakarrik esaldi luzeetan, sic aut non?

[In Romanica "sic aut non" vole dicer "bai ala ez"]

Adeitsuki

Josu Lavin
**********

Johannes Leizarraga said...

Aurreko mezuan EDOKI idatzi dut noiz idatzi behar izan bainuke EGOKI, EDO edo neukan buruan eta!

Begira, Kepa, karta guztiak daude zure alde.

KEPA Petro edo Petra da, (h)euskarazko (H)ARRI alegia. Laket zait, gustaten ddat.

Bestaldetik DIEGEZ...

Adarrak apurtu beharrean ibili naiz, zeren Krutwigek ez soilik esana, baina are errana ere izan baitzigun ezen DIEGO izena DIDAKHOS (=irakasle) izen grekotik baitzetorkeen. Eskerrak... Erramun Gerrikagoitiak hiru tomotako GREKERA KLASIKOA-GREKERA BERRIA hiztegi handian (zazpi bat kiloko informationea) ekarri zidala Greziatik eta hantxe dut aurkitu ezen egiatan ari zitzaigula gure FEDE.

Ez da makala, KEPA DIDAKHEZ!

Ez nago brometan.

Aizu, noizko perbertso-afari bat Erramun, Jesus, zeu, eta foro hauetako guztion artean.

Getxon ba dago leku bat on-on-ona: Algorta, non ni kasualki bizi bainaiz.

Izan ongi!

Josu Lavin
***********

Johannes Leizarraga said...

Adiskideak maiteak,

glup!

Si preguntamos a cualquier euskaldun cómo se dice ESTA en euskara nos dirá que se dice HAU, si le preguntamos cómo es CASA nos dirá ETXEA y si la pregunta es cómo se dice NUEVA nos dirá que BERRIA.

ESTA + CASA + NUEVA
HAU ETXEA BERRIA

De la misma manera, y con un poquito de analogía, podríamos obtener:

HA ETXEA BERRIA: la casa nueva
HAK ETXEAK BERRIAK: las casas nuevas

BAT ETXEA BERRIA: una casa nuevas
BATZUK ETXEAK BERRIAK: unas casas nuevas

HAU ETXEA BERRIA: esta casa nueva
HAUEK ETXEAK BERRIAK: estas casas nuevas

HORI ETXEA BERRIA: esa casa nueva
HORIEK ETXEAK BERRIAK: esas casas nuevas

HURA ETXEA BERRIA: aquella casa nueva
HAIEK ETXEAK BERRIAK: aquellas casas nuevas

Bat heuskara berria pro batzuk heuskaldunak berriak

Un heuskara nuevo para unos heuskaldunes nuevos

Non jaioko da?
Dónde va a nacer?

In http://heuskara.blogspot.com

J.L.

txopi said...

Agian Euskara berria jaioko da, noiz ikusten den, egungo Euskarak bakarrik balio duela erabiltzeko eskoletan, manifetan, lan postu bat eskatzerakoan, umeekin hitz egiterakoan... eta ezer gutxi gehiago. Honetan insistitu behar dugu Guk. Aski da etb-1 entzutea, konturatzeko ze mantso eta totelka hitz egiten duten bertako izarrak. Esaldi bakun bat, gehi beste esaldi bakun bat, gehi beste bat... Hizkuntza trakets bezain baldarra, nahiz eta Euskaltzaindiako arau gehienak betetzen dituzten. Eta portzierto! etb-1en lan egiten duen nire lagun batek kontatu zidanez, lokutoreak kamara aurrean ez daudenean askotan erdaraz aritzen dira. Autokritika derrigorrezkoa da eta ez dut ikusten horrelakorik.