Tuesday, October 30, 2007

Zer den izatea -egiazki- margen personala aktuatzeko

Nengoela irakurtzen titularrak hon berripapera (asteburuko supplementua: the good weekend) aurkitu naiz kin hau

  • Don't fall asleep at sci-fi clone

eta nola ulertu dut guzia salvu hori sci-fi hori hartu dut nire hiztegi elektronikoa aldean neroana eta ikusi dut ze sci-fi da zientzia fiktionea. Eta noiz konsultatu dut hiztegia, hiztegi ingles-inglesa, ikusi dut ondokoa

sci-fi = science fiction

Esan nahi bait da ze laburdurak ere erabili ahal dira trankilki, ere an egunkariak.

Etorri zait burura orduan nola euskaraz zein gauza guti geratzen dira norbere eskura eta ia guzia dago lotua eta ere debekatua, antza du askotan ze euskaran dago dekalogo prohibitivoa gehiago ezi norma lagungarriak tzat erabiltzailea, gehiago enfokatua debekuari ezi ez laguntza aktivo positivoa. Esaterako skribitzen baduzu dagoz beharrean daude orduan konsideratzen da falta bat, falda handi bat zeinak erakusten du kasik ez dakizu euskara minimoa ere. Horrek erakusten du zein margen guti dago euskaraz skribitzeko eta expressatzeko trankilki. Ez al da euskara korrektua, esaterako, dagoz edo beste mila exemplu.

Euskara dago lar lotua kin altzairuzko alambreak, baina noren mesedeko? Ez, horregatio, euskararen eta gu euskaldunon zein gara importanteago ezi euskara zein darabilgu gure menpeko tramankulu linguistiko.

Cape Town, Kabo Hiria
martitzena 30 urria 2007

Sunday, October 21, 2007

Irabazi dugu Munduko Rugby Kopea [the Rugby World Cup]

Irabazi dugu Munduko Rugby Kopea

[the Rugby World Cup]

(akademiaren izen baldarrean Munduko Errugby Garaikurra),

atzo zapatua Parisen joakatu zena artean Hego Afrika (South Africa) eta Inglarrera (akademiarentzat Ingalaterra). Gustura ospatu dugu garaipen hori hemen Hego Afrikan, nahiz nik ez ulertu lar rugby jokoa baina poztu naiz batera kin hemengo populu zabal eta ebegikoia, ostadar nationea, the rainbow nation.

Ikus link edo lotura hau eta ere hau.

Cape Town, Kabo Hiria
domekea 21 urria 2007