Batzuk uste dukete ze euskarak ez du arazorik baizik datozenak euskarari kanpo aldetik. Datozkionak tik Governu hon Migel Santz, Gasteizko Governua, Espainiako Governua, Frantziako Governu jakobinoa, diru gutizko subventzioneak, kontzientziatione nivel eskasa hon euskaldunok, ... baina uste izanik beti datozela arazoak soil kanpotik, datozela arazoak eta persekusioneak ganik beste batzuk.
Baina euskarak ba du, joan gabe bila kanpora arazoak eta problemak barruan ukatu gabe ere horregatio datozkionak kanpotik, problemak an struktura syntaktikoa zein behar litzateke atsolutoki askatu, an orthographia zeren izkiriatzen ohi dugu hainbat barbaritate nola erreaktantzia, bolumen, ... ordez izkiriatu reaktantzia, volumen, ... problemak ere an lexikoa.
Gaur ikusi ahal dugu an Berria egunkaria (26 or, zapatua 15 urria 2005) ondoko titular nasugi handia buruz hegaztien gripea "Ehiza galarazi eta herri osoak berrogeitaldian jarri ditu Turkiak", non irakurtzen ahal da berrogeitaldia. Zer deabru ote da hori matxango hori? Ostera, Europako beste hizkuntzak izendatzeko "hori matxangoa" ondokoa darabilte: inglesak quarantine, alemanak Quarantäne, italianoak quarantena, portugesak quarentena, eta gure auzoko frantzesek eta espainolek quarantaine eta cuarentena.
Gero esanen dute ezen joan zirela denborak hon purismoa, purismo lexikala, purismo ... Purismoa joana dela, orai ez daukaguna purismorik. Euskara ondo dagoela, arazoak dagozela kanpoko attakeetan soil.
Ba dugu euskal irakurleok ere zuzena, geure zuzen naturala, errespeta gaitzaten. Nork defendituko gaitu kontra gure kontrarioak eta kontra euskararen kontrario barrukoak? Baina honen responsableak, zeren bai ba dira responsable zuzenak, isilik orai ere. Noiz arte? Quosque tandem?
1 comment:
Nik dakidan bizkaieraz esaten da kuarentenan.
Post a Comment