Tuesday, December 01, 2020

Observa zagun differentzia communicativoa e titularra

 Ondoren datozen bi auquera syntacticoac seguru ez dira berdin communicativoac. Ea zer zaizun iruditzen iracurle e blog hau? Hara, auquera syntactico 2 horiec

Modernak txertoa Europan merkaturatzeko baimena eskatu du 

eta 

Modernak eskatu du baimena merkaturatzeko txertoa Europan

Othe dira berdin effectivoac 2 auquera hauec communicativoqui? 


Hor, verba batean, mezua da 

Modernak eskatu du (zeozer). 

Modernak eskatu eguin duela.

5 comments:

Unknown said...

Marc Marquezek, piloto katalandarrak du egin deklarazio hau:

SOY LA SUMA DE MILES DE RECUERDOS GRABADOS A TODA VELOCIDAD DENTRO DE MI CABEZA

Iruditzen zait, ze egitea itzulpena euskarara hitzetik hortzera, ez dela hain erraza, batez ere mantenduz arau ofizialak, alegia, aditza azkenean eta abar. Eta ulertzeko, beste horren-beste, hau da, nahiko lan. Jakina egin ahal dela baina naturaltasuna faltako zaio.

Txopi

Josu Lavin said...

Millaca orhoitzapenen batuqueta naiz cein grabatu baitira velocitate vician nire buru barnean

Erramun Gerrikagoitia said...

Josuren textua (zein ez dut iracurri haric gaur) da total ondo ulergarria eta niri gustatzen zaidana zatio arrazoi differenteac.

Josu Lavin said...

Anhitz esquer!

Erramun Gerrikagoitia said...

Ez da zeren Josu. Edo nola guc esan ohi dugu(n) hemen occidentean, ez horregatic.