Izan ditut neure dudac eta balantzac jarteco edo ez asequible hitza an titulua eta ondorioz nahizta dudan hortaco consultatu Elhuyar hizteguia nola hango hizteguico auquerec ez nauten convencitu ipini dut azquenean titularrean asequible verbá.
Baina goazen gaurcora ezen titular asqui difficil hontara.(Gara, Naiz, internet)
Azkoitiarren burugogorkeriak marraztutako ilusioa azken uneko penaltiak zapuztu du
Nola eguin ahal da hori titularra gutiago difficila?
Nola jarri titular hori asequibleago?
Esteraco?
2 comments:
Azkoitiarren burugogorkeriak marraztutako ilusioa azken uneko penaltiak zapuztu du.
Nire ustean apur bat ulergarriago geratuko litzateke modu honetara:
Azkoitiarrek marraztutako ilusioa, burugogorkeriaz, azken uneko penaltiaz zapuztua.
Azken uneko penaltiak zapuztu du (hemen; penalti horrec zapuztu duena).
Post a Comment