Monday, December 27, 2021

Euscararen nivel fluctuantea e Joseba Sarrionandia ihurretarra

 An suplementua 2021/12/27 Urtekaria Gara aguertzen da 32 or articulua titulatzen 

Sarrionandia, bizirik iraun duenaren sentsazio arraroa 


beherago articuluan dio ze esan zuela Josebac (berac articuluguileac dioenaren antzeracotsua) 

"Apur bat arraroa da sobrebibiente sentsazio hau" 


Dirudienez batzuentzat ez da euscarazco verbea superviviente verbea, esateraco tzat articuluguilea. Aitzitic hori erabili du gure Sarrionandia ihurretar idazle asco relevanteac. 


Hara zer  dio Elhuyar hizteguiac tzat gaztelerazco superviviente hitza 

superviviente

1 adj./s. bizirik irten/atera den(a), bizirik dirauen(a)

en el accidente aéreo ha habido dos supervivientes: hegazkin-istriputik bi lagun atera dira bizirik

 

Ba du bai norbaitec ikasi beharra corregitzeco distantzia inadmisible eta trompagarri hauec. 


Hemen doaz gure inguruco 3 hizcuntza importanteenetan zelan esaten da euscarazco superviviente verbea, euscarazcoaren antzecotsu:

Gaztelaniaz superviviente 

Frantzesez supervivant

Inglesez survivor

No comments: