An suplementua 2021/12/27 Urtekaria Gara aguertzen da 32 or articulua titulatzen
Sarrionandia, bizirik iraun duenaren sentsazio arraroa
beherago articuluan dio ze esan zuela Josebac (berac articuluguileac dioenaren antzeracotsua)
"Apur bat arraroa da sobrebibiente sentsazio hau"
Dirudienez batzuentzat ez da euscarazco verbea superviviente verbea, esateraco tzat articuluguilea. Aitzitic hori erabili du gure Sarrionandia ihurretar idazle asco relevanteac.
Hara zer dio Elhuyar hizteguiac tzat gaztelerazco superviviente hitza
superviviente
Ba du bai norbaitec ikasi beharra corregitzeco distantzia inadmisible eta trompagarri hauec.
Hemen doaz gure inguruco 3 hizcuntza importanteenetan zelan esaten da euscarazco superviviente verbea, euscarazcoaren antzecotsu:
Gaztelaniaz superviviente
Frantzesez supervivant
Inglesez survivor
No comments:
Post a Comment