Iracurten dugu affichean bi mezu hauec elkarren ondoan, euscaraz eta gaztelaniaz.
Egiari bidea
irakitzeko
unea da.
eta gaztelaniaz
Es hora
de terminar
con la impunidad.
Mezu hauec bai ba dira antzecoac, baina othe dira equivalenteac eguiazqui? Nahizta ideia orocorrean izan equivalentetsuac dira aitzitic osoqui differenteac an lexicoa (conceptua), eta ere syntaxia (nivel communicativoa).
Commentatu baita ze ez du indar bera esateac "unea da" edo "ordua da", batac du indar handiagoa ze besteac.
8 comments:
Usten dot Egiari bidea irekitzeko unea da esan nahi dala. Honek adierazten du momentu egokia dela. Erderazkoak adierazten du nahikoa dela eta oraintxen dala momentua. Nire ustean zentzu diferenteak dauzkate.
Bai, ez dira exactuqui berdinac mezuan bi auquera horiec, euscarazcoa eta erdarazcoa.
Exaktuki berdinak ez, exaktuki ezberdinak bai.
Egiari bidea irekitzeko garaia da. (Bai, jakina, baina beti da zernahiri bidea irekitzeko garaia)
Inpunitateari amaiera ematea besterik da. Inork zigortu gabe libre dabiltzan kriminal buruharroak kalean inpunitatez ibiltzea egiari bidea irekitzea baino gehiago da. Esanak esan _
Bakoitzac ba ditugu gure mentsac eta difficultateac an gure mundu hau. Halan, constatu zait, nahizta lortu dudan azquenean, ulertzea ondoco phrase comparativo hau.
Inork zigortu gabe libre dabiltzan kriminal buruharroak kalean inpunitatez ibiltzea egiari bidea irekitzea baino gehiago da.
Horren atzean dago impunitate hitza ez erabilceco gogoa. Garbiçalequeria.
Bizi gara, Josu, indudablequi purismo lexical arras handia.
Esateraco, nola exemplu exponential, hor dugu ze ordez hymno (himno) -zein da hitz internationala hartua ti grecoa- erabilten dute lar ascoc ereserkia.
Gagoz bai an purismo axfisiantea, nahizta ascoc ikusi ez hori. Batera, itsutasuna eta ignorantzia.
Academiaren hizteguiac ez dakar impunitate (inpunitate) hitza.
Elhuyarrec aitzitic tzat gaztelerazco impunidad hitza dakar zigorgabetasun, inpunitate.
Academiaren hizteguiac ez dakar impunitate (inpunitate) hitza, conceptua.
Elhuyarrec aitzitic tzat gaztelerazco impunidad hitza dakar zigorgabetasun, inpunitate.
Post a Comment