Monday, March 08, 2021

Recurso (heterodoxo?) possible bat, ¿zergatic ez?

 Dudalaric iracurtzen prensan ondoco titularra 

Ekonomia zirkularreko irtenbide bat erabilgarri ez diren maskarentzat 

ethorten zait gogora ze moldatu ahal da hori titularra hobe beharrez honela 

Ekonomia zirkularreko irtenbide bat tzat maskarak zein ez dira erabilgarri 


Ba daquit baina ze topatuco ditugu euscaldun eta ere euscalzale batzuc (asco?, zein porcentaia?) zeintzuentzat horco euscara hori ez da eguiazco euscara, ez dela euscara erabilten dutena euscaldunac, dela euscara existitzen ez dena edo inexistentea, dela inventua eta ezconvenigarria. 

Nic galdetuco nieque holacoei ea ¿ez al da secula zilegui transgreditzea?, izanic ere hobecuntza delacoa hobetzeco gure arteco communicationea. Halan inventatu zutenean argui electricoa (Thomas Alba Edinson) transgreditu zuelaric ere Jainco creadoreac ezarritaco iluntasuna gaueco parteari an planeten rotatione bethierecoa ¿eguin al zuen apportatione tcharric Edinson-ec? ¿Transgresioneac ez al dira zileguiac inoiz? ¿Zegatic ez al du izan behar onhargarri eta pozgarri gure casuan noiz hobetu ahal da communicationea euscaraz? 


Nolanahi mezuac irabazten du asco claritatez indudablequi. Ikus biac elkarren ondoan 

Ekonomia zirkularreko irtenbide bat erabilgarri ez diren maskarentzat 

eta  

Ekonomia zirkularreko irtenbide bat tzat maskarak zein ez dira erabilgarri  

 

 

3 comments:

kepa said...

Nik uste rekurtso ortodoxoa ere badagoela ze tzat hori aurreratuagaz ikusten da zertan datzan esaldia, lehen ez bezala. Orduan nik sartuko neuko 3. esaldia.

1 Ekonomia zirkularreko irtenbide bat erabilgarri ez diren maskarentzat

2 Ekonomia zirkularreko irtenbide bat tzat maskarak zein ez dira erabilgarri

3 Erabilgarri ez diren maskarentzat ekonomia zirkularreko irtenbide bat

Anonymous said...

Egin bedi argia... an Euskara!!!

Txopi

Erramun Gerrikagoitia said...

Munduan gauza asco, zorionez, eguin ahal dira possibilitate bat baino guehiagorequin. Halan zuc Kepa hor titular hortan ikusten dituzu 3 possibilitate differente, seguruenez baina egon ahal dira guehiago ere. Auqueren artean guero behar da hartu nahiago duguna behintzat baldin bada correctua.

Nic noiz eguiten ditut criticac -hobeto, niretzat "hobecuntzac"- nahi izaiten dut eguin ahalic ukitu gutien an criticatzen dudana. Halan prensan aguertu den titularrean

Ekonomia zirkularreko irtenbide bat erabilgarri ez diren maskarentzat

nic ondo deritchot ze hor titularrean -zeinac ditu 2 parte differente informativoac- lehenengo partea izaitea
... irtenbide bat

eta gueroago esaten da norentzat da irtenbide edo solutione hori, ezen
tzat mascarak ... (edo, maskarentzat ...)

Beraz, niretzat -eta esango nuque ere- tzat clarite informativoa hobe da aguertu bi parte horiec (nola ere aguertu dira prensan) honelaxe

(... irtenbide bat) eta ondoren (tzat maskarak ...)