Monday, May 20, 2019

Zein othe da euscarago?

Arbizun, Nafarroan, eguin den lasterquetaren slogana izan da hau "Leisterka denak etxiá" Nahiz intuitu dudan ze "etxiá" hori da "etchera" consultatu dut Etcharri Aranazco lagun bati zeinac esan deust ze ongui dudala intuitu ezen hango Arbizuco euscara localean "etchera" esaten da "etchiá".

Orain joanic goico gaurco titulura nahi dut galdetu zein othe da euscarago arten "etchera" eta esaterako  "pentsiodun".

etchiá 
edo 
pentsiodun

Zein realago an euscara? Niretzat ez dago dudaric zeren "etchiá" erabilten da behintzat Arbizun (nola Munitibarren "etchá") eta ostera "pentsiodun" ez da nihon erabilten nahiz-ta Academiac bere hizteguian dakarren "pentsio" eta "pentsiodun". Zergatic ez du errespetatu behar Academiac euscaldunon euscara? Behintzat hortan Academia dago realitatez campo, conscientequi realitatez campo. Ez al du eguin behar Academiac ere repasoric bere ihardunarena? Ez al ditu remediatu behar bera huts eta guezur nabarmenenac behintzat?

2 comments:

Josu Lavin said...

pentsiodun / pensionedun da persona bat pensione bat daducana.

Manolo pensioneduna da
= Manolo tiene una pensión

Bera pensionista da
= Él es pensionista

Erramun Gerrikagoitia said...

Norc ulertu eraguin hori horiei? Gainera ez dira sarthuco inoiz an debate bat zuzendua "gauzac" hobetu. Observatione polita eguin duzuna Josu.

Baina significantza munduaz apparte, inon ez da ERABILTEN pentsiodun, ez pensiodun. Dira horiec hitzac, direnac asco, eraiquiac guezurrean.