Ni despistatu nau titular honek eta behar izan dut rekapitulatu irakurketea jakiteko xuxen zer dioen. Ez dut sinesten ni naizenik bakarra edo bakarrenetakoa izan dudana diffikultatea assimilatzeko mezua hon titularra, uste bait dut aitzitik da problema sozial handia zeinak demostratzen du gainera zerengatik ez da saltzen eta ondorioz irakurtzen asko prensa euskarazkoa izanik ere artean euskaldunak zeintzu legozke behintzat theorikoki kapaz irakurtzeko textu euskarazkoak.
Titularrak dio (Berria, zapatua 09 ekaina 2007, or 08):
LABek salatu du Otegi espetxeratuta politika egiteko aukera ukatzen delaDudarik ez dagoke ze dela gunea hon mezua:
LABek salatu du politika egiteko aukerea ukatzen daedo nire gustuz eta nire ustez ere informativoki, diskursivoki hobeto hontara:
(eta gero gehitu zergatik hori: Otegi espetxeratuta).
LABek salatu du ukatzen dela aukerea egiteko politikeaNik zergatik hori -Otegi espetxeratuta- ez nuke tartekatuko eta barruan sartuko mezu hortan, beraz jarriko nuke, nire ustez logikokiago, gero' edo bestela' izatekotan hasieran aitzinetik.
(eta gero gehitu zergatik hori: Otegi espetxeratuta).
Edo
LABek salatu du ukatzen dela aukerea egiteko politikea Otegi espetxeratutaedo
Otegi espetxeratuta, LABek salatu du ukatzen dela aukerea egiteko politikeaOte du razonamenduak ezer gaitzik edo gehitzekorik?
No comments:
Post a Comment