Ogia erosten nengoela han nengoen bi egunkarirekin -bat Berria, euskarazkoa- non salutatu dugu elkar Agathe eta biok eta egunonak opa elkarri. Eta esaten dit niri seinalaturik Berria, irakurri zuek gure partez, ze nik ezin dut-eta.
Euskaldun askori, lar euskalduni, egiten zaio irakurtzea euskaraz gaitz, lar gaitz eta batzuri kasik impossible. Errua eta ondorioz akaso kulpabilitatea norena ote da? Zer parte ote du hemen hak status eta hak corpus? Statusak eta corpusak? Ote da hutsik nagikeria kontua, konzienziatione lar eskasa? Ote da dugula konzienziatione nivel gutiagoa ezi behar duguna? Euskaldunak dakitenak euskara "perfektuki" edo esanik beste era batera "normal traba gabe", nola da possible ez hurreratzea ere euskarazko edozein texturi? Zeren hori, generalki, egia garbia da.
Ez al da hau aztertzeko, examinatzeko, analyzatzeko eta ... ondorioz -dagokigunok- neurriak hartzeko?
No comments:
Post a Comment