Nago ni, ze euscaraz ere an mass media -ezen, professionalen artean- izquiriatzen da guehiago gogoan hartuz euscara bera nola tramanculu communicativoa kin bere peculiaritateac ze hartu gogoan iracurlea zeinac behar du baina iracurri horiec mezuac te delaco mass media. Eguia da ere ze cazetariac daqui lehenagotic ze hasi redactatzen zer nahi du redactatu edo communicatu ki iracurle possiblea eta horixegatic ez da ohartzen kin iracurleac izan ahal duen difficultateac, dituzqueanac bere mezuac.
Halan iracurriric gaur -eguena 10 martchoa 2022- lehen orri principalean an Gara ondoco titularra
Kasazio Auzitegiak Jakes Esnalen abokatuaren argudioa onartu du
pensatu dut ze -tzat iracurlea, euscal iracurlea- hobe litzaque beste auquera redactivo hau
Kasazio Auzitegiak onartu du ... (hemen, onartu duena)
edo osoric
Kasazio Auzitegiak onartu du Jakes Esnalen abokatuaren argudioa
edo ondio jarriric hori mezua articulatuago -mesedez iracurlea-, holan ere
Kasazio Auzitegiak onartu du argudioa te abokatua te Jakes Esnal
No comments:
Post a Comment