Nola eguiten ari naiz curso bat buruz visione naturala aurquitu naiz kin rodapsina hitza gaztelaniaz. Curiositatez jaquin nahiric nola da hitz gaztelerazco hori -rodapsina- euscaraz joan naiz ki Elhuyar hizteguia.
Hitz hori
rodopsina
ez dathor Elhuyar hizteguian. Duelaric esaten
La palabra que has consultado no está en el diccionario.
Baldin Elhuyarrec inoiz sar baleza verba hori bere hizteguian ipinten al luque
edo rodopsina soilic edo errodopsina?
5 comments:
Naffarreraz rhodopsina da.
Batuan errod- + cerbait liçate. Caca bat, aleguia.
Erramun,
Çuri erançunez in:
http://referentziak.blogspot.com/2023/02/sar-lezatenean-baldin-sar-baleza.html?m=1
Consulta eçaçu:
https://eu.m.wikipedia.org/wiki/Errodopsina
"Euskara batua" deitzen duten, haguitz gaizqui batu uste duten eta componbide ia ia ecina daducan euscara horretan "errodopsina" erabilcen dute.
Haur da, "errugbi" pena- eta negargarriaren arauera, euskara batuan "errodopsina" da, Euskaltzaindiac onhar ez baleça ere urthe luceetan.
en: rhodopsin
fr. rhodopsine
es: rodopsina
pt: rodopsina
it. rodopsina
...
Batuan: errodopsina
Naffarreran: rhodopsina
Adeitassunez
Erançun berbera in:
https://zuzeu.eus/euskara/abolitu/
Adeitsuqui
Esquerrac Josu ze zatio zure commentario on eta arguia zaiz ohartu ze izquiriatu dut gaizqui verba hori.
Ipini nuen rodapsina ordez rodopsina correctua. Jada zuzendu dut hori huts mechanographicoa.
Berriro Josu Lavin esquerrac eta saluduac.
Baiqui. Ongui eguina, adisquide!
Post a Comment