Gaur dakardan gaia jada jorratua dut lehenago ere zembait commentario differenteetan. Baina gaur berriro hona nathor kin nire "matraca" recurrente hori.
Hara, honela hasten da gaurco prensan lehenbizico phrasea.
Instituzio, elkarte eta mugimendu feministak ekitaldi eta mobilizazioak egin zituzten atzo indarkeria matxista salatzeko.
Bada, nic diodana zein niri iruditzen zait total evidentea da hobe dela (beguiraric iracurlea, ezen informativoqui) redactatzea hori mezua beste modu hontara (aurreraturic horco salatzeko verbá)
Instituzio, elkarte eta mugimendu feministak ekitaldi eta mobilizazioak egin zituzten atzo salatzeko indarkeria matxista.
Ezen, iruditzen zait evidentequi eta irrefutablequi hobe da
(... salatzeko indarkeria matxista)
ze
(... indarkeria matxista salatzeko).
Zembat du oppinione honec baina tik gustua edo zembat tik convenientzia, convenientzia informativoa?