Monday, November 04, 2024

Mezu (titular) arguiagoa, izateco aisago ulertua

 Dut iracurri ondoco titularra (an Gara, ganik Haritz Larrañaga, 4 azaroa 2024, 22 or) izanic titular bat buruz surf mundua 

Dana Killer eta Jardim do Mar, giza ergelkeria agerian uzten duten bi adibide 

eta nola nic daquidan guti buruz surfa pensatu dut (interpretatu dut) ze Dana Killer zela surfista bat eta Jardim do Mar beste bat, seguruenez emacumeac. Baina guero ikusi dut ze dirateque bi leku, ez bi persona. 

Baina nic edozelan ere, diot ze hori mezua (titulua) ahal da redactatu mesedez iracurlea, hartzailea esateraco beste modu syntactico hontara. 

Dana Killer eta Jardim do Mar, bi adibide ... 

edo osoric redactaturic

Dana Killer eta Jardim do Mar, bi adibide uzten dutenak agerian giza ergalkeria



Sunday, November 03, 2024

Zeozer gatic da ipintzen guidoia batzutan

Esateraco dugu iracurtzen hau titularra 

(an GAUR8 supplementua on Gara, 24 azaroa 2024) 

AEB-ETAKO GIZON ZURIAK, 

ZERGATIK DAUDE HASERRE? 

Hor mezuan, duda gabe, guidoiac laguntzen du aisago ulertzen.