Dudalaric iracurtzen ondoco titularra (Gaur8, urriaren 3, 2015)
dut ikusten, sentitzen nola horrec titularrac duen salatzen handicap bat nahi ez dena aitortu. Ezen hori titularra an modu traditionalean litzateque holan
Baina hemengo goico mezu hori dela arras desegoquia luque aitortzen edozeinec edo quasic edozeinec. Baina zergatic ez da nahi erabili beste auquera posible ondoco hau?
Munduaren premiak vs agintarien konpromisoak
dut ikusten, sentitzen nola horrec titularrac duen salatzen handicap bat nahi ez dena aitortu. Ezen hori titularra an modu traditionalean litzateque holan
Munduaren premiak agintarien konpromisoen kontra
Baina hemengo goico mezu hori dela arras desegoquia luque aitortzen edozeinec edo quasic edozeinec. Baina zergatic ez da nahi erabili beste auquera posible ondoco hau?
Munduaren premiak kontra agintarien konpromisoak
4 comments:
beste possibilitate batzuk:
munduaren premiak zeraurka agintarien kompromisoak.
edo
munduaren premiak zekontra agintarien kompromisuak.
edo
munduaren premiak bestalde agintarien kompromisoak.
Nahi badugu postpositio bat erabili zelan prepositio, erizten dut eze hobe dela postpositioa transformatu; eta bide bat izan liteke ze(r)- erantsi: zeraurka, zeraurre, zeroste, zegane, zerazpi, zeringuru...
luis lauzirika zenikazelaia
Ulertzen dut diozuna Luis baina zait iruditzen ezen horrec ahal duela ilundu particulea (aurka, aurre, oste, gane, inguru, ..., zerauka, zeraurre, ...) batez ere visualqui eta aguian ere acusticoqui.
Claru dagoena, dagoqueena da ze, eta hori nahi nuen nabarmendu, dela mezu desegoquia informativoqui hau ondocoa
Munduaren premiak agintarien konpromisoen kontra
eta horretaraco behar dugula aurquitu solutionea, bat edo batzuc.
Nuke bereiztuko bi aukera:
1- Noiz albistea dan ezaguna. "Athletic Realaren kontra". Egoera hauetan ez da arazorik sortzen, zeren denok dakigu zertaz ari diren. Gainera dira testu laburrak eta izen ezagunak.
2- Testu luzeak, izen arrotzak, albiste ezezagunak, e.a. Hauetan egoeratan, bai sortzen dirala arazoak testua ulertzeko nahiz esaldiak osatzeko. Eta jakina, hamaika aldiz errazago ingo zaigu "XX vs. YY" gisako formulak erabiltzea.
Dut uste datu hau dala oso garrantzitsua.
Txopi
Ez dut nic esango ez denic importantea contuan izantea hori differentzia zuc, Txopi, planteatzen duzuna baina iruditzen zait ze bethi eta edozelaco circustantziatan dela "XX vs YY" (edo bere parallelo eta identicoa "XX kontra YY") structurea yago effectivoa. Baita casuraco "Athletic kontra Reala" laburrean.
Baldin ontzat hartzen bada "XX vs YY", zergatic ez da zilegui "XX kontra YY"?
Post a Comment