Monday, February 16, 2015

Auquera -recurso- syntactico hobea

Pean ondoco titulua "Parisko erasoen itzala Danimarkako atentatuen atzean (edo, Parisko erasoen itzala atzean hon Danimarkako atentatuak)" dugu iracurtzen an lehen pagina hon Gara eguncaria -astelehena 16 otsaila 2015- hau phrasea
  • Poliziak zein Frantziako Kanpo Harremanetarako ministroak Kopenhageko eraso hau eta duela hilabete Parisen gertaturikoa parekatu dituzte, sekuentzia berbera izan delako.
Dugularic iracurtzen an phraseco sarreran:

Poliziak zein Frantziako Kanpo Harremanetarako ministroak ... 

baina hori mezua izan ahal zan erabiliric forma traditionalagoa eta hobea informativoqui holan

Nola Poliziak hala Frantziako Kanpo Harremanetarako ministroak ... 

Gueratzen litzatequela honetara phrasea bere osotasunean
  • Nola Poliziak hala Frantziako Kanpo Harremanetarako ministroak parekatu dituzte Kopenhageko eraso hau eta duela hilabete Parisen gertaturikoa, sekuentzia berbera izan bait dute.


No comments: