Tuesday, September 24, 2024

Desphase lexical mendetacoa

  Azquen aldion ari naiz iracurtzen berriro liburua on Ioannes Leiçarraga (1571) republicatua oraintsuqui hac Josu Lavin. Aurquitu naiz kin ze dio liburuac momentu batean ze 

apostoluen incredulitatea 

ikussi dut, comprobatzeco, an Elhuyar hizteguia zer dakarren gaztelaniazco incredulidad verbea. Hara hemen Elhuyarren informationea gain termino lexical hori 

incredulidad


2 s.f. (Rel.) sinesgogortasun, fedegabetasun, sinesgabezia

 

 Ondorioz segun Elhuyar adierazteco 

apostoluen incredulitatea 

Leiçarragac (1571) ba zituen escura hiru auquera hauec 

apostoluen sinesgogortasuna 

edo 

apostoluen fedegabetasuna 

edo 

apostoluen sinesgabezia

 

 Nic ikusten dut an guzti hau desphase lexical mendetacoa. ¿Noiz hasi behar dugu eguiten autocritica minimun poxi bat? 


Sinesgogortasuna ez da incredulitatea, ¿ala bai da?

Fedegabetasuna ez da incredulitatea, ¿ala bai da?

Sinesgabezia ez da incredulitatea, ¿ala bai da?

 

No comments: