tag:blogger.com,1999:blog-10712852.post6939529985340877206..comments2024-03-28T18:16:44.899+01:00Comments on referentziak: Galdu naiz, galdua naiz / gagoz euskaldunok kin hau euskaraErramun Gerrikagoitiahttp://www.blogger.com/profile/15227302135987716835noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-18717038139044057922009-01-30T11:26:00.000+01:002009-01-30T11:26:00.000+01:00Car amico Erramun,A fin que tu pote audir interlin...Car amico Erramun,<BR/><BR/>A fin que tu pote audir interlingua in voce, ecce duo registrationes:<BR/><BR/>http://sonosininterlingua.wikispaces.com/Apocalypse_1<BR/><BR/>e<BR/><BR/>http://sonosininterlingua.wikispaces.com/Apocalypse_2<BR/><BR/>ubi tu pote leger le duo prime capitulos del Apocalypse e audir los in mi voce ursic.<BR/><BR/>Imbracios amical<BR/><BR/>Josu Lavin<BR/>· Presidente del Academia pro Interlingua<BR/>· http://interlingua.wikia.comJosu Lavinhttps://www.blogger.com/profile/09518116325748946787noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-31448811457146550902009-01-29T09:34:00.000+01:002009-01-29T09:34:00.000+01:00Izan daizula Josu osasurik asko eta operationea iz...Izan daizula Josu osasurik asko eta operationea izan dadila trampolin berahalako bat an bide hori. Trantze iraizko bat.<BR/><BR/>Opa dizut onena.Erramun Gerrikagoitiahttps://www.blogger.com/profile/15227302135987716835noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-82380660151022386412009-01-29T00:14:00.000+01:002009-01-29T00:14:00.000+01:00Kaixo Gilen,Bai, zuzen zaude. Honetan:Jesus Kristo...Kaixo Gilen,<BR/><BR/>Bai, zuzen zaude. Honetan:<BR/><BR/>Jesus Kristoren Revelazioa, zeina Jainkoak eman du hari<BR/><BR/>ZEINAren aitzinkaria REVELAZIOA da, nik ipinitakoan ez bezala, non JESUS CRISTOren aitzinkaria baitzen.<BR/><BR/>Baina ikus dezagun beste adibideño bat:<BR/><BR/>Jesus Kristoren Revelazioa, zeina hil baitzen guregatik ...<BR/><BR/>Maiz ikusten dira honelakoak euskaraz, ezta?<BR/><BR/>Hemen hobeki legoke:<BR/><BR/>Revelazioa Jesus Kristorena, zeina hil baitzen guregatik ...<BR/><BR/>edo<BR/><BR/>Revelazioa (e)na Jesus Kristo, zeina hil baitzen guregatik ...<BR/><BR/>Zinez esaten dizut ezen molde hauek ez zaizkidala laket eta eroso euskaran, zeren bestela ohitu bainintzen gaztetatik.<BR/><BR/>Baina jakin badakit ezen behar-beharrezkoak direla euskara salvatuko bada.<BR/><BR/>Orain saiatzen naiz INTERLINGUAn pensatzen etengabe, etengabe hitzegiten eta idazten.<BR/><BR/>Komunikatzeko aukera gehiago dut INTERLINGUAn EUSKARAn baino.<BR/><BR/>ROMANICA alde batera utzi behar izan dut, zeren interferitu egiten baitzuen nire INTERLINGUAn. Orain ROMANICA irakatsi nien batzuekin neuk INTERLINGUAn eta haiek ROMANICAn egiten dugu!<BR/><BR/>INTERLINGUAn aditzak forma bakarra dute persona guztiendako, subjunctivoa indicativoaren berdina da, ez dago konkordantziarik inter adjectivoak eta izenak, etc.<BR/><BR/>Gramatikalki oso oso sinplea da, zuk dakizunez, baina sintaktikoki oso aberatsa zeren hemen komentatzen direnak aspalditik garatu baitziren hizkuntza angloromanikoetan.<BR/><BR/>Anttonek oso denbora laburrean ikasi du eta hala itzuli www.krutwig.org web gune magnifikoa!<BR/><BR/>Besarkada handi bat<BR/><BR/>IKAS INTERLINGUA!Josu Lavinhttps://www.blogger.com/profile/09518116325748946787noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-8621770355472380002009-01-28T23:42:00.000+01:002009-01-28T23:42:00.000+01:00Josu, euskara molde horiek zuri plazer ez bazaizki...Josu, euskara molde horiek zuri plazer ez bazaizkizu, pentsa gainontzeko euskaldunei!Gilenhttps://www.blogger.com/profile/12613413324854094608noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-16723803967562166692009-01-28T23:39:00.000+01:002009-01-28T23:39:00.000+01:00By the way, "which" ez da, nik dakidala, lotzen pr...By the way, "which" ez da, nik dakidala, lotzen presunei.<BR/><BR/>Bestalde, eta Erramunen elaireak esan hitz positivoen harira, gauza jakina da ezen su-metan fin egin behar duguna. Nik behintzat ez nuke huts egin nahi.Gilenhttps://www.blogger.com/profile/12613413324854094608noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-59332160134971960132009-01-28T22:05:00.000+01:002009-01-28T22:05:00.000+01:00Ez dago txarto. Ez. Oso ondo doaz elkarturik eta j...Ez dago txarto. Ez. Oso ondo doaz elkarturik eta josiak, bestalde, esaten dituen gauzak bezala esateko modua ere.Josu Lavinhttps://www.blogger.com/profile/09518116325748946787noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-1784170721146504192009-01-28T21:58:00.000+01:002009-01-28T21:58:00.000+01:00Honako lorea etorri zait tik emaila noiz galdetu d...Honako lorea etorri zait tik emaila noiz galdetu dut ezagun bati ea duen segitzen hau bloga. Nola batzutan mintzo bait da pluralean eta soil referiturik neuri galdetu dut ea nortzu dira sartzen hortan pluralean eta da izan arrapostua ze Josu Lavin, Jesus Rubio, Gilen, ... <BR/><BR/>Hara lorea guzion pozerarko: <BR/><BR/><B>Galdetzen deustazu zure bloga jarraitzen dodanez eta bromatzat hartzen dot galderea. Zelan ez dot jarraituko ba, euskal hizkuntzaren inguruan gaur egun egiten diren hausnarketa eta plazaratzen diren proposamen interesgarri eta argigarrienak Blog horretantxe azaltzen direnean? Nire ustez gaur egun ezin da ezer funtsezkorik esan ez pentsatu gure hizkuntzaren ganean non ez dan aintzat hartzen eta gogoan artoski erabilten Referentziak blogean agertzen diren gogoeta eta proposamenak. Horiei lepoa emotea da gure hizkuntzaren errealidade gordinari lepoa emotea eta kukainerriko ameskerietan denpora eta kemena alperrikaltzea. Zuek aitzindari lana egiten dozue gure hizkuntzaren egokitze prosodiko, gramatikal eta lexikala aurreratzeko langintzan, eta ebidentzia gorrian ipinten dozue antzukeriazko egote eta usteltze zentzunbako batean lokartua, estekatua eta gauzaeztandua atxiki gura dabien gure establishment linguistiko-akademiko dominanteko guru kasta nagiaren utzikeria eta lazokeria izugarriak. Ez da mira egiteko inon aitatzen eta baloratzen ez bazaitue, behintzat zirkulu ofizialetan. Funtsean, mehatxu zarie, nola mehatxu izan ziren lurra zapala zala uste zan garaian Lurraren biribiltasuna ozenki aldarrikatzen eben aitzindari adoretsu eta eredugarri hareek. Kasta horretakotzat hartzen zaituet nik, eta araberan txalotzen.</B>Erramun Gerrikagoitiahttps://www.blogger.com/profile/15227302135987716835noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-22859979327141741962009-01-28T20:05:00.000+01:002009-01-28T20:05:00.000+01:00Exploradoreok' viva zuek, matxetarekin larrak eta ...Exploradoreok' viva zuek, matxetarekin larrak eta behaztopoak baztertuz helduko gara situatione anitzez hobe batera, gainetik sasi guziak eta azpitik zeruko laino babesleak. <BR/><BR/>Bidea, bideberri erosoagoa tzat euskara, ez da egingo berehalakoan ezta sobera presaturik ere baina bai seriozki, optimistaki eta konstanteki aurrera joanik kin iparorratza beti gogoan.Erramun Gerrikagoitiahttps://www.blogger.com/profile/15227302135987716835noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-79633864917570523772009-01-28T16:59:00.000+01:002009-01-28T16:59:00.000+01:00Car Gilen,Il non sembla anque e in anglese e in in...Car Gilen,<BR/><BR/>Il non sembla anque e in anglese e in interlingua que le relativo es referite a Jesus Christo?<BR/><BR/>Nonobstante, tu ha ration. E non pauc!<BR/><BR/>Io debe admitter que iste typos de euskara non me place. Illos es necessari, ma non placente a me.<BR/><BR/>Imbracios amical<BR/><BR/>Josu LavinJosu Lavinhttps://www.blogger.com/profile/09518116325748946787noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-1267578736249724142009-01-28T16:10:00.000+01:002009-01-28T16:10:00.000+01:00Aukera progresivo-flexiblea:Jesus Kristoren Revela...Aukera progresivo-flexiblea:<BR/><BR/>Jesus Kristoren Revelazioa, zeina Jainkoak eman du hari, erakusteko hai bere zerbitzariak gauzak zein laster gertatzeko dira; eta hark hau bidali eta signifikatu du haz bere aingerua hai bere zerbitzari Joan.Gilenhttps://www.blogger.com/profile/12613413324854094608noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-20476916414800894382009-01-28T16:02:00.000+01:002009-01-28T16:02:00.000+01:00"Revelationea ena Jesus Christo, ZEIN Jainkoak ema..."Revelationea ena Jesus Christo, ZEIN Jainkoak eman baitu enta hura"<BR/><BR/>Josu, ematen du ezen relativoak referitzen da hai Jesus Christo.<BR/><BR/>HAI = ENTA :)Gilenhttps://www.blogger.com/profile/12613413324854094608noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-10712852.post-43634692377442799162009-01-28T11:35:00.000+01:002009-01-28T11:35:00.000+01:00Apocalypsis 01:01çKING JAMES VERSIONThe Revelation...Apocalypsis 01:01ç<BR/><BR/>KING JAMES VERSION<BR/>The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John:<BR/>INTERLINGUA (Lavin)<BR/><BR/>Le revelation de Jesus Christo, que Deo ha date a ille pro monstrar a su servos le cosas que debe advenir in breve; e ille los faceva cognoscer inviate per medio de su angelo a su servo Johannes, <BR/><BR/>EUSKARA (Leizarraga)<BR/><BR/>IESVS CHRISTEN Apocalypsea, cein eman vkan baitrauca hari Iaincoac, declara dietzençát bere cerbitzariey sarri eguin behar diraden gauçác: eta harc bere Aingueruärequin igorriric Ioannes bere cerbitzariari significatu vkan drautza.<BR/><BR/>NEOEUSKARA (Lavin)<BR/><BR/>Revelationea ena Jesus Christo, zein Jainkoak eman baitu enta hura, erakustekotz enta bere zerbitzariak hak gauzak zein laster gertatu behar baitira; eta hark jakinarazi ditu igorririk bidez-eta bere aingerua enta bere zerbitzari Johannes.<BR/><BR/>Adeitsuki<BR/><BR/>Josu Lavin<BR/>OHARRA: Erramun, bazkaria postponitu beharko dugu. Laster operatuko naute eta ez naiz ongi egonen egun horretan.<BR/><BR/>IKAS INTERLINGUA!<BR/><BR/>INTERLINGUA: COMMUNICATION SIN FRONTIERAS, CON VOCABULARIO INTERNATIONAL E GRAMMATICA MINIMALISATE<BR/><BR/>http://www.interlingua.com<BR/>http://interlingua.wikia.comJosu Lavinhttps://www.blogger.com/profile/09518116325748946787noreply@blogger.com